ホーム > 過去メルマガ一覧 > Z-CARD(R)通信:夏号「いま、自動翻訳がすごいらしい!」
2016年7月1日

Z-CARD(R)通信:夏号「いま、自動翻訳がすごいらしい!」

平素は大変お世話になっております。

こちらのメールは、お問い合わせを頂きました方や、お名刺を頂いた方に、
お役に立つ情報をお届け致したく、配信を致しております。
お気付の点等ございましたら、ご意見を頂戴できましたらうれしく思います。

今後とも、宜しくお願い申し上げます。

………………………………‥‥‥‥‥・・‥‥‥‥‥……………………………

Z-CARD(R)通信            2016年7月1日

発信元:株式会社コーユービジネス

………………………………‥‥‥‥‥・・‥‥‥‥‥……………………………

株式会社コーユービジネスメルマガ担当の河野です。

先月はイチローが世界最多安打4,256本の記録を超えました。

この快挙は日本人にとっても素晴らしいことでしたが、
さらに誇らしかったのは、「日米通算」に疑義が生じた時の冷静な態度でした。
「分かっていたことだ。喜んでくれる人がいるだけで良い」

イチローは、努力家でありながら、いつも成果を誇示しません。
見倣いたいですね。

皆様のビジネスに少しでもご活用頂けますよう、
微力ながらも情報をご提供していければと考えております。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

┌─┐
│★│ 「 いま、自動翻訳がすごいらしい! 」
└─┴─────────────────────────

外国からのお客様がホントに増えていますね。
街を歩けば、外国の方に道を訊かれる機会が増えています。
スラッと英語で対応される方は、すごく羨ましいです。
ベタッと大阪弁で答えている人は、その自然体もすごいと感心します。

大阪人の強いハートを欲しいと思ったことはありませんが、英語が話せたらって思うことはありますよね。

話せたらいいですね。

今、注目の技術が「自動翻訳」です。
これが、すごいことになっているみたいです。

(続きはこちらから)

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

いま「自動翻訳」がすごいらしい!

─────────────────────────

【ちょっと、よこ道】

夏目漱石は高等師範学校の英語の教師でした。
時代は明治です。「I love you.」を生徒が「我、君を愛す」と訳したら、
「日本人はそんなこと言うかね?」と漱石。
「月が綺麗ですね」とでも訳しなさい。

有名な逸話ですが、記録には残っていないので、誰かの創作でしょうか。

これがホントだったら、生徒は困りますよね。
設定が夜限定ですからね。それも晴れの日ね。
まあ、明治の人は夜しか告白しなかったかも、ですけど。

今の娘に、そんな話をしたら、
「まじメンディー」と返されるでしょうか。

それとも、「ソーセキ、カミッテル!」でしょうか。
註)メンディー:面倒くさい
註)カミッテル:神がかってる

◆◆◆◆ 当社サービス案内 ◆◆◆◆

印刷サービス

トップページ

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

データプリントBPOサービス

トップページ

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

Z-CARD

トップページ

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

システムソリューション

トップページ

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

加刷サービス

トップページ

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

観光マップの制作なら「マップ・プロモーション」

地図制作

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

動画編集サービス「Crossover」

トップページ

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

当社オフィシャルサイト
/wp-koyuhp?utm_source=20160701&utm_medium=mail-magazine

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

────────────────────────────────────
【本メールの配信停止/配信先変更について】
────────────────────────────────────

▲配信停止をご希望の方は、お手数ですが以下のページからお手続き下さい。:
https://e.bme.jp/bm/p/f/tf.php?id=koyu_mail

▲配信先の変更をご希望の方は、件名に「配信先変更」と記入していただき、
下記のアドレスまでご連絡下さい。:
【配信先変更窓口:tomohisa-kawano@koyu.co.jp】

────────────────────────────────────

編集・発行:株式会社コーユービジネス
発行責任者:高取 知弘
——————————————————————–
▲株式会社コーユービジネスの「個人情報保護基本方針」はこちらを参照ください。
/company/privacy/?utm_source=20160701&utm_medium=mail-magazine
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガ登録

お見積り、ご相談など、お気軽にお問合せください。

お問い合せ

フリーコール0120-995-744 平日9:00~17:30   土日祝祭日を除く

メルマガ登録
SSL GMOグローバルサインのサイトシール
このサイトはグローバルサインにより認証されています。SSL対応ページからの情報送信は暗号化により保護されます。